Reserapport - KI-student
Lärosäte: Tokyo Metropolitan University
Utbildningsprogram: Arbetsterapeut
Utbytesprogram: INK
Termin: Vårtermin 15/16

Innan avresa

Det var 9 år sedan jag flyttade till Sverige, fortfarande kämpar jag med språket och försöker anpassa mig till det svenska samhället. Jag har funderat många gånger under hela utbildningen hur mina studier skulle fungera om jag kunnat studera på mitt modersmål och hur min bakgrund och ursprung kan påverka bemötandet i mitt yrke. Jag är född i Japan så att det är mitt ursprungsland och alla i min familj bor fortfarande kvar. När jag hörde att det finns ett utbytesprogram med Japan, då tyckte jag att det var ett unikt tillfälle för mig för att kunna få svar på mina frågor.     
Jag är uppväxt i västra Japan, så att bo i Tokyo är intressant upplevelse till mig, som Göteborg och Stockholm. Det borde vara intressant att e vad som händer i Tokyo och att jämföra kultur inom Japan.

Några saker ska föreberedas innan resan
Boende:  I år fick vi inte bo på det internationella student boendet där förra årets studenter bodde. Dock ligger det boendet långt från campus där vi tog kursen. Alla vi utbytesstudenter hittade boende via Airbnb själv. Jag hittade en lägenhet som delar kök och badrum med andra boende, då det kostar mindre än egen lägenhet. Det kostade ca 8500 kr för 5 veckor, vilket var billigare än en genomsnittlig hyra i Tokyo. Det är också bra att börja söka lägenhet 4-5 månader innan för att hitta en bra lägenhet.   
Arakawa campus där vi hade kursen ligger norr om Tokyo. Närmaste tågstation heter Kumanomae. Nippori, Nishi-nippori, Kitasenju är nära till Arakawa campus för att hyra en lägenhet.  Vissa delar av Ikebukuro, Minamisenjyu och Shinjyuku är otrygga områden hörde jag från mina japanska vänner. 
Kontant: Kontanter används mycket ofta i Japan så att växla kontanter innan resan rekommenderas. Bankomater fungerar för bankkort, dock dras en avgift på 35 kr varje gång mitt Swedbankkort via Yucho Banks (en av vanligaste bank i Japan, tidigare Japan Post) bankomat. Med detta kan jag hämta upp till 50,000 yen (ca 4,500kr) per en dag.   
Mobiltelefon: Jag har ändrat mitt fasta abonnemang till rörligtabonnemang eftersom jag brukar använda applikationer via wifi för de flesta kommunikationer med smartphone i Japan.  
El: Spänningen i Japan är 100 volt, och frekvensen av elektrisk ström är 50 Hertz i östra och 60 Hertz i västra Japan, dock påverkas inte de flesta utrustning av denna frekvensskillnad. Mobiltelefonladdare och dator fungerar utan transformator, det bara behövs ett eluttag. Jag har köpt ett uttag på Kjell & Kompany ca 90 kr.  
Mediciner: Det finns apotek överallt och där säljs mycket olika sorter av mediciner, dock är det inte lätt att hitta apotekare som kan engelska. Vissa mediciner, exempelviss för virusinfektion, inflammation, antihistamin, allergi eller nikotintablett …etc som kan orsaka allvariga bieffekter behöver man få en råd av apotekare för inköp. Jag tycker att det är bäst att ta med basmediciner såsom smärtlindring, halstablett, salva för insektbett, magmedicin och allergi...etc. 
Vaccination: Som en japanska, har jag inte haft några vaccinationer sedan jag var liten. Jag har inte hört om någon har smittas av japansk encefalit heller. Det finns mycket myggor i landet och den är starkare än som de finns i Sverige men de är inte faraliga.
Tokyo

Ankomst och registrering

Flygresan tog lång tid, Japan ligger 8 timmer före Sverige.  Klimatet är mycket fuktigt och varmt i juni. Tokyo har mycket bra allmänt transportsystem dock det är väldig stort och mycket komplicerat. När jag kom fram till lägenheten kände jag mig mycket trött. Jag tycker att det är bra att komma minst 2 dagar i förväg, för att känna sig pigg igen och lära sig transport systemet. 
Det finns direktbuss eller tåg från flygplatsen till centrala Tokyo eller närliggande station. Ägaren av lägenhet/hus ger dig information hur man åker till närmaste station och väg till boendet.  börja då med att kontakta ägaren en vecka innan.

Mobilt wifi router: Att hyra mobilt wifi router på flygplatsen är en värdefull sak att göra vid ankomsten eftersom det är inte lätt att hitta gratis wifi spot i Tokyo. Mobil wifi router fungerar mycket bra när man ringer, skicka meddelande och söker via applikation var som helst. Den kostade ungefär 1000 kr för 2 månader för mig.  

Ankomsten till boendet

Ekonomi

Livskostnader i Tokyo är lika dyrt som i Stockholm. Transportkostnader är dock mycket dyrare än i Stockholm.  

Kreditkort: Kreditkort fungerar på restaurang, snabbköp(ex. seven eleven som kallas ”konbini” på japanska. Det öppnar dygnet runt och finns överallt) och varuhus, men det kanske inte fungerar med privatägda små affärer och restauranger. Det är alltid bra att har några hundra kr (3-4000 yen) med sig i plånboken. 

Allmäntransport: Det finns inget månadskort som det finns i Stockholms lokaltrafik (SL).  Allmäntransport är mycket smidig, dock drivs de av många olika aktörer till exempel, Japan railway (JR), Tokyo Metropolitan transport, m.m.  Dessa aktörer kör också olika riktning och sträckor. Det blir mycket dyrt att åka till skolan varje dag om man bor långt från skolan eller många bytningar till olika linjer. Jag bodde egentligen inte långt från skolan men jag fick byta tre gånger till skolan då kostade det mig ca 2500 kr för 5 veckor. 
IC-chip kort, exempelvis ”Pasomo” fungerar bra för resa via allmäntransport system.  Jag köpte ”pasmo” på t-bana station via biljettmaskin. Vid det första inköpet, lade jag ca 40 kr (500 yen) för deposition och några hundra kr för resan. Jag tankade ett par hundra kr vid biljettmaskinen vid behov.  Jag fick också tillbaka depositionen (500 yen) och kvarvarande pengar på kortet via personalen i billjettkontor på stationen. Detta är mycket smidigt för att slippa köpa biljett med kontanter varje gång. Buss och spårvagn tar bara emot kontanter eller IC-chip kort så Pasmo var mycket värt att köpa. Transporter blir även litet billigare med Pasmo.

Boende

Mycket information står bara på japanska då andra utbytesstudenter eller vänner blir en stor hjälp/stöd för varandra och sällskap.
Tvättmaskin: Den flesta hus och lägenheter i Japan har tvättmaskin. Tvätten tvättas med kallt vatten i ca 30 min, som sedan hängs inomhus eller utomhus att torka.
Mitt boende

Studier allmänt

Student har frihet att ställa frågor under förläsningar i Sverige, i Japan drar sig dock studenterna att ställa frågor till läraren och lyssnar mest på föreläsningar. 
Jag är mycket imponerad av att studenterna på universitetet läser mycket noggrant om ämnen och måste klara många tentor innan de går på praktik.
Vissa lärare var mindre kunniga på engelska och det inte var möjligt att ställa frågor mer ingående. 
Många läraren dock mycket nyfiken på att diskutera med utbytesstudenterna.  Jag har fått mycket givande och praktisk information genom studierna som jag inte fått i Sverige. 

Arakawa campus

Kurser under utbytet

Kurser motsvarande termin 6 på KI
Kursen heter ”Advanced Health Science and Technology in Japan” och syftar interprofessionella lärande. Denna kurs är gjort för KI student.  Vi, 6 studenter, 3 arbetsterapeuter, 2 fysioterapeuter och 1 sjuksköterska läste tillsammans för 5 veckor. Kursen kombinerade studiebesök (både observation och aktiviteter) på olika områden av institutioner, förläsningar och praktiska övningar med studenter på universitetet. 
Studiebesöken inriktar sig varierande områden, t ex. akutsjukvård, rehabiliteringsklinik, skola för barn med olika grad av funktionsnedsättningar, dagcenter för personer med psykisk sjukdomsdiagnos, barnssjukhus, m.m. Alla studiebesök var unika och intressanta eftersom många av institutionerna har jag aldrig varit på i Sverige. Vissa besök var visning inom institutionerna, andra var att utföra aktiviteter med klienter. Dessa upplevelser öppnade mitt intresseområde för mitt framtida yrke.
  
Vi utbytesstudenterna hade också några praktiska övningar med japanska studenterna. Jag tycker att två av övningarna var speciella intressanta. Den första är muskelbedömning med fysioterapeut studenter och den andra var hårtvättning och fotobad med sjuksköterskestudenter. Dessa övningar har jag inte haft i Sverige och tycker att är en hjälpsam kunskap för arbetsterapeut när vi utför träningar och aktiviteter.   
Den största skillnad som jag har lärt mig är att olika professionella utför ibland andra professionellas uppgift. Till exempel, arbetsterapeut kan göra muskelbedömning och fysiskträning som fysioterapeut normalt utför. Detta interprofessionell synsätt gav mig olika fördjupande kunskaper och idéer kring arbetsterapeutens uppgift. 

Ämnen av undervisningarna saknade lite struktur i schemat. Japansk försäkring och pensionssystem låg exempelvis i sista veckan. Jag anser att dessa japanska system skulle kunna läsa vi först och sedan vidare läsa om specifika områden, såsom funktionsnedsättning, äldreproblem och psykisk sjukdom i Japan, Om ämnen av förläsningarna skulle ha haft sammanhang med studiebesöken, hade utbytesstudenterna också fått bättre förståelse inför besöket.  När vi diskuterade om skillnader i det medicinska systemet och kultur mellan Sverige och Japan under vissa lektioner, var det intressant. 
 
Den sista veckan examinerade vi genom grupp presentation och skriftliguppgift samt individuell skriftliguppgift. Dessa uppgifter gjordes utifrån två patienters fiktion fall med interprofessionellt perspektiv. Gruppuppgifterna krävde en viss tid för att skriva och förbereda presentation.  Många professorer och rektorer närvarade vid vår presentation och vi fick intressanta diskussioner med dem. 
Arakawa campus

Språk och kultur

Språket var huvudsaklig problem vid studierna för att nivån på engelska inte var tillräcklig bra i både studenterna och vissa lärare. Eftersom jag är japanska, förstådd jag handling bättre än andra utbytesstudenter, kändes jag orättvist på många tillfällen. Ena sidan, insåg jag vilken roll har språk i vardagen och andra sidan detta är kanske också är ett bra tillfälle för andra studenterna att uppleva kultur och språk som är obekanta?

I Japan, följer folk oskrivna reglar mycket noggrant. Till exempel japaner följer tid och schema mer stirikt än Svenskar. Om det står kl 13 på schemat i en kurs, innebär det att kursen börjar kl 13, inte en minuts försening är tillåtet.  Japaner tycker inte om konflikter med varandra då man tänker mycket om vad andra folk tänker och ser om ens beteende. Att gör som andra gör som gott man kan är en sådan oskriven regel. 


Fritid och sociala aktivteter

Lärarna och studenterna på universitetet anordnade många aktiviteter för oss, exempelvis grillfest, matlagningsmiddag, rullstolrugby och friidrott för personer med funktionsnedsättning så att vi utbytesstudenter fick möjlighet att träffa japanska studenterna och lärarna. Studenterna och lärarna även anordnade sightseeing för oss på deras fritid. 
Det finns två stora fyrverkerifestivaler i Tokyo i juli. Japan har tradition av fyrverkeri tillverkning och festivaler, så den är ett stort event för japaner på sommaren. Vi fick informationen av skolan om fyrverkerifestivaler.   

Tokyo visar många kontraster mellan gammalt och modernt, populärkultur och högkultur, äldre och ungdomar, tystnad och väsen… m.m.  Jag gick på smala gator där det finns många små slitna hus i ”Downtown” samt i förnäma ”High Street ” i Omotesando, en grön och lugn park finns mitt bland skyskrapor i Shinjuku.  Jag var student på campus men plötsligt blev jag en turist när jag klev av t-bana i Asakusa. Det var mycket inspirerande att besöka olika delar av Tokyo på min fritid.           


Asakusa Sensoji

Sammanfattning

Utifrån detta utbytestillfälle, fick jag annat perspektiv till kultur, språk, system och samhälle utanför Sverige även om jag har japansk bakgrund själv. Innan kursen, undrade jag många gånger hur min bakgrund och kunskap och erfarenhet som jag har fått i Sverige kan bidra till mitt framtida yrke. Denna kurs gav mig ett tillfälle för mig att läsa programmet i mitt hemland för att få ett annat perspektiv. Utifrån denna kurs, fick jag några idéer där jag kan kombinera min kulturbakgrund och kunskaper. Jag har också fått självförtroende och öppnat mer intresse till område som jag inte var tidigare intresserad av.

 

Vi hade många diskussioner och tillfällen att dela kunskap inom olika profession och diskutera skillnader i medicinska system mellan Sverige och Japan. Vi utbytesstudenterna i olika profession hade också möjligt läsa tillsammans och utbyta olika professions synsätt . Genom att lära tillsammans med andra profession och att arbeta med gemensamma patientens fall från olika yrkesperspektiv lärde jag mig om teamarbete, som kan utveckla idéer tillsammans med andra profession för att uppnå gemensamma mål och lösa problem.  Denna kurs var ett unikt utbytestillfälle beträffande både olika kultur och profession även för oss, utbytesstudenterna.