SLP - Clinical methods in schools
Denna kurs såg jag väldigt mycket fram emot att läsa eftersom skollogopedi intresserar mig något enormt. Dessutom är skollogopedi väletablerat i USA eftersom alla skolor måste ha en logoped och hälften av alla amerikanska logopeder jobbar i skolan. Något som skiljer sig markant från Sverige.
Kursen bestod främst av föreläsningar men även gruppresentationer och inlämningsuppgifter. Vi hade även en ”workshop” där professorn tagit med sig en massa logopediskt skolmaterial som vi fick inspireras av och testa.
En av inlämningsuppgifterna som jag fann väldigt lärorik var att vi skulle sammanfatta fem (mycket intressanta!!) artiklar som behandlade skollogopedi. Uppgiften var delvis lärorik för att jag blev bättre på läsa igenom artiklar och delvis för att jag blev bättre på att sammanfatta innehållsrikt.
Sammanfattningsvis rekommenderar jag denna kurs väldigt starkt, speciellt om man är intresserad av skolvärlden!
Pre-practicum in SHS (speech and hearing science)
Det här var en auskultationskurs som var menad som en introduktionskurs för ”undergraduate-studenter” för att observera och reflektera kring logopeders kliniska arbete. Kursens undervisningsform var varierande då den innehöll både föreläsningar, i viss mån worskhops samt observationstillfällen.
Föreläsningarna behandlade bl.a hur arbetsmarknaden ser ut för logopeder, teoretiska modeller, hur det kliniska arbetet ser ut, journalskrivning samt regler och lagar kopplade till vårdyrket som stort. Eftersom vi var en ganska liten klass så fanns en del utrymme för frågor och diskussioner vilket vår professor uppmuntrade och som jag fann väldigt givande. Vi fick även tillfälle att ha en mindre ”workshop” där vi gick igenom bedömningsmaterial.
Varje student hade två observationstillfällen per vecka där man skulle observera logopediska behandlingar ”live” bakom en datorskärm. Vid gruppbehandling kunde man befinna sig i rummet där behandlingen gavs men man skulle ej interagera. Efter observationerna skulle man göra reflektionsuppgifter kopplade till dem. Reflektionsuppgifternas fokusområde varierade varje vecka vilket var mycket givande eftersom man observerade behandlingarna med ”nya glasögon” beroende på vad man skulle inrikta sig på.
Vi hade ytterligare en reflektionsuppgift som behandlade det ämne som veckans föreläsning handlade om. Det kunde innebära att man såg på en kort logopedisk behandling (video) och svarade på frågor efter eller att man läste om en teoretisk modell och svarade på frågor om den.
Jag fann denna kurs väldigt givande eftersom den hade flera moment och undervisningsformen varierade. Mycket intressant var att lära sig om journalskrivning eftersom att logopeder alltid utgår ifrån samma ”sökord” vilket är annorlunda från Sverige där man är mer flexibel i sitt skrivande. Det var också intressant att se hur stort fokus logopeder hade i att göra kvantitativa analyser (utöver kvalitativa) i deras behandlingar vilket de menade var mycket viktigt för att utvärdera behandlingar.
Research Lab experience
I den här kursen fick man vara en forskningsassistent och delta i möten tillsammans med ansvarig forskare och två andra studenter (under-graduate och graduate) som var knutna till projektet. Innan avresa fick man höra av sig till den forskare som man var intresserad av att assistera och samarbeta med. Tips är att höra av sig till flera forskare, speciellt om man är osäker för att på sätt få veta mer om projektet eller frågor kring deras förväntningar.
Kursen bestod som sagt delvis av möten (en gång i veckan) samt en del ”analysarbete” och även en del läsning av artiklar. Under mötena gick vi igenom projektet samt förde diskussion av artiklar som vi läste inför mötena. Vi gick också igenom analysarbetet under mötena och fick svar på eventuella frågor. Själva analysarbetet innebar att vi skulle identifiera olika grammatiska strukturer av småbarn som fanns i en databas.
Jag tyckte väldigt mycket om denna kurs och lärde mig väldigt mycket! Jag kände också att jag kunde tillämpa mina lingvistiska kunskaper här trots att det ibland kunde vara utmanande eftersom det var på engelska och vissa begrepp som jag kände till på svenska var jag inte bekant med på engelska. Men jag lärde mig givetvis dessa på vägen!